Les trains revent au fond des gares
Une œuvre de Dotoli / Selvaggio
Ouvrage broché portant le numéro ISBN 9782357551244, vendu 25 € et classé au rayon « Loisirs », publié le 1er décembre 2014 par les éditions Alain Baudry et d'un poids de 300 grammes.
Titre épuisé !
Egaré en gare [...], de poète en poète, (cette anthologie) prend le bon rail, parfois à quai, jamais bloquée, ni par les grèves ni par les travaux. La poésie va comme un train, droit au coeur, pour nous faire voyager à l'ailleurs de la vie. Avec tous les poètes que nous avons choisis, nous sommes partis en terre d'amour, toujours à l'heure, à la découverte de monts et vallées, de locomotives et wagons, de couchettes, compartiments et sièges, le coeur en poupe, un peu comme Arthur Rimbaud allant de Charleville à Paris, ou de Paris à Londres avec son ami Paul Verlaine. Chemin(s) de fer' ? le dirai chemin(s) de rève, sans grisaille, toujours au soleil, en bohémiens de l'écriture. Un seul sujet, partout : le poème du train, la vie-train, la poésie-train, le son-train, au tintement rythmé de l'émotion, avec une dose de mystère dans nos yeux. [...) Dans ces pages uniques, nous fonçons par campagnes et villes, nuit et jota-, sans arrêt, en retrouvant quelques bribes du sens de notre vie. Jacques Prévert a raison : Le temps nous est train. Giovanni Dotoli
GIOVANNI DOTOLI est professeur de Largue et Littérature françaises à l'Université de Ban, en Italie, et de Francophonie aux Corps de Civilisation française de la Sorbonne. Commandeur dans l'Ordre ,les Palmes Académiques, Officier de la Légion d'Honneur et Grand Prix de l'académie française, il est l'auteur ,le tris nombreux ouvrages. essais et études, et dirige plusieurs collections et revues. Il a publié différents recueils de poésie, tant en France qu'en Italie. Il a recueilli sa poésie en quatre volumes s)e la Vie, Fasano, Paris, Schena - Les Editions du Cygne, 2010, 2 vol., pour sa poésie en j rançais (le vol. III est en préparation), et La Rosa del Punto, Fusan0. Schola, 2010, 2 vol., pour sa poésie en italien, MARIO SELVAGGIO est chercheur en Littérature française à la Facoltà di Studi Umanistici de l'Université de Cagliari. Spécialiste de la littérature francophone canadienne et maghrébine, il a consacré, des recherches fondamentales à l'oeuvre de Gaston Miron, à la Génération poétique de l'Hexagone, et à l'écrivain franco-marocain Tahar Ben Jelloun. Auteur de nombreux essais, il travaille depuis quelques années dans le domaine de la traduction littéraire. Il a créé la collection de poésie bilingue I Grandi Classici della Poesra romantica francese et, avec Giovanni Dotoli, celle des 1 Poeti intuitisti (Flizioni Universitarie Romane).