Soleils diffusion - distribution
3, rue Jean Dollfus
 - 75018 Paris
 - Tel: 01 45 48 84 62
sollogo

Fiche article

9782491494100
Samuel Beckett
(D’une langue à l’autre : l’outre-verbe)
Une œuvre d'Yoann Loisel
PDF
i
Cet article a été constaté en stock le 13 mars 2023.
Ouvrage broché portant le numéro ISBN 9782491494100, vendu 25 € et classé au rayon « Sciences humaines », publié le 15 février 2020 par MJW Fédition, d'un poids de 297 grammes, large de 160 millimètres pour 240 de haut et 13 d'épaisseur et comportant 176 pages.
« Nous savions qu’en dehors d’avoir remporté le prix Nobel de littérature et d’avoir écrit quelques-unes des plus grandes pièces de théâtre du xxe siècle, ce type aimait boire du whisky, fumer de drôles de petits cigares, bavarder, rire et raconter des histoires. » Ainsi l’un de ses amis évoque Samuel Beckett au soir de sa vie (cité par James Knowlson, p. 815). Il aurait pu dire aussi que l’auteur de En attendant Godot fut champion de boxe et de cricket, dangereusement casse-cou dans sa jeunesse en Irlande puis en France, médaillé en 1945 de la Croix de Guerre et de la Résistance. Appuyé assidûment sur sa biographie, c’est bien la présence physique de l’écrivain que cet ouvrage relève en premier, notant une impétuosité et une détermination tout à fait singulières, une excitation « d’outre-verbe » qu’il veut garder en s’en gardant. Justement, Beckett semble découvrir tôt que le polyglottisme soutient une conservation de son ébullition intime autant qu’une possibilité créative sur elle. Avant de considérer la maturation de l’œuvre liée à sa composition en français, c’est donc son appétit juvénile pour les langues étrangères qui est suivi ici, en montrant comment la langue non maternelle permet une distanciation des empreintes familières mais, également, le moyen d’un retour vers le creuset de sa propre langue, son corps et ses accords originaires. Par là, et d’autant plus si elle ne relève le frottement de ses langues, il se dévoile les contre-sens possibles d’une psychanalyse appliquée à l’art de Samuel Beckett, sa complicité profonde avec celui de Buster Keaton et, finalement, une identité remarquable entre son auto-traduction et la transe hypnotique.
Yoann Loisel est psychanalyste, il interroge, dans l’œuvre littéraire, la dynamique qui peut associer créativité et destructivité.

Du même éditeur:

26.00 €
9782491494803
19.80 €
9782491494797
22.00 €
9782491494766
22.00 €
9782491494759
27.50 €
9782491494780
38.00 €
9782491494735
22.00 €
9782491494841
22.00 €
9782491494742
39.00 €
9782491494858
25.00 €
9782491494834
23.00 €
9782491494827
25.00 €
9782491494681
36.00 €
9782491494698
28.00 €
9782491494674
22.00 €
9782491494667
22.00 €
9782491494612
26.00 €
9782491494605
27.50 €
9782491494636
49.00 €
9782491494568
25.00 €
9782491494551

Dans le même rayon:

25.00 €
9791035317133
14.00 €
9782373557541
51.00 €
9782353745845
30.00 €
9791093406060
20.00 €
9791096166022
18.00 €
9782373556940
10.00 €
9782849743027
18.00 €
9782356922007
25.00 €
9782356921987
24.00 €
9782915425109
28.00 €
9782356921833
33.00 €
9782353745418
18.00 €
9782373555950
16.00 €
9782356600295
5.00 €
9791095492313
10.00 €
9791094464441
29.00 €
9782491494629
20.00 €
9782491494582
29.00 €
9782491494575
24.00 €
9782491494599